Ánh trăng nói hộ lòng tôi (tiếng Trung: 月亮 代表 我 的 心, Pinyin: yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn, giờ đồng hồ Anh: The moon represents My heart) là một phiên bản tình ca được nhiều rất người yêu thích và tiếp nhận một bí quyết nồng nhiệt kể từ thời điểm nó được phân phát hành. Xưa tê ánh trăng luôn tượng trưng cho phần đông điều hữu tình nhất.

Xem thêm: Nơi Bán Ốp Lưng Zenfone 3 Max 5.2, Ốp Lưng Zenfone 3 Max Giá Tốt Tháng 9, 2022

Bên dưới ánh trăng sáng, nam giới trai tỏ bày nỗi lòng sự băn khoăn, lo ngại trước tín đồ mình yêu, để đáp lại nỗi niềm ấy cô bé đã bộc bạch một bí quyết hết sức êm ả dịu dàng qua lời bài xích hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi.

Chúng ta hãy cùng nhau học giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi để cảm thấy về ca từ bỏ cũng như cải thiện vốn từ bỏ vựng của bản thân mình thông qua bài bác hát này nhé!

*
Học tiếng Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

Lytrics Ánh trăng nói hộ lòng tôi: giờ Trung, phiên âm, giờ Việt, tiếng Anh

Ca sĩ: Đặng Lệ QuânAlbum: Love in Hong KongĐã phát hành: 1977Thể loại: Nhạc Pop

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, và how much I love youAnh hỏi em yêu anh có sâu đậm không? Em yêu anh từng nào phần?

我的情也真 我的爱也真wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēnMy affection is real, and my love is realTình cảm này của em là chân thật, tình yêu em dành riêng cho anh cũng chính là chân thật

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, và how much I love you.Anh hỏi em yêu anh tất cả sâu đậm không? Em yêu anh từng nào phần?

我的情不移 我的爱不变wǒ de qíng bù yí wǒ de ài bù biànMy feelings won’t change, and my love won’t change.Tình cảm của em ko di dịch, tình cảm của em là bất biến

Điệp khúc 1

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heart.Ánh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnA softand gentlekiss makes my heartskip a beat.Một nụ hôn nhè nhẹ đã có tác dụng rung đụng trái tim em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days, Let me think about it for everMột tình ái sâu đậm làm em tương tư tới lúc này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu thương anh có sâu đậm không? Em yêu anh từng nào phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ nhưng mà xem, anh hãy quan sát mà xem

Điệp khúc 2

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnGently a kiss for me, Has broken into my heartMột nụ hôn nhè vơi đã có tác dụng rung đụng trái tim em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days Let me think about it for everMột mối tình sâu đậm làm cho em tương tứ tới thời điểm này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu thương anh có sâu đậm không? Em yêu thương anh bao nhiêu phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà xem, anh hãy quan sát mà xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà xem, anh hãy chú ý mà xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em.

Học từ bắt đầu tiếng Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

月亮/yuèliàng: ánh trăng代表/dàibiǎo: thay mặt đại diện cho心/xīn: trái tim问/wèn: hỏi爱/ài: yêu深/shēn: sâu đậm几/jǐ: mấy情/qíng: tình cảm真 /zhēn: thật不移/bù yí: không dịch chuyển不变/bù biàn: không gắng đổi轻轻/qīng qīng: nhè nhẹ吻/wěn: hôn已经/yǐjīng: đã打动/dǎdòng: làm cho rung động深深/shēn shēn: sâu đậm一段/yīduàn: một đoạn思念/sīniàn: lưu giữ nhung想一想: xiǎng yī xiǎng: nghĩ nhưng mà xem看一看: kàn yī kàn: xem mà xem

Đó là lời bài bác hát cũng giống như những từ bắt đầu tiếng Trung được áp dụng trong bài Ánh trăng nói hộ lòng tôi. Hi vọng rằng học tiếng Trung qua bài bác hát đang là một cách thức học tập có hiệu quả, tăng thêm niềm ngưỡng mộ của các bạn với giờ Trung. Hãy thuộc photoworld.com.vn tiến cách trên hành trình đoạt được tiếng Trung của người tiêu dùng nhé!